忍者ブログ
お育ちのいい夫にてこずる妻日記。エコだったり毒舌だったり。

2024-04

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

勇気を出してドイツ人に

「アンナマリーって新しい名前?」

って聞いてみたら、

「昔は大勢いて、どちらかというと古い名前なんだけど

最近また流行ってて、よくいるよね」

っていう返答だった。



日本では、今までにない新しい名前をつけるのが流行ってて

ここのコメント欄で教えてもらった、

「ありがとうと言える子になるようにダンケ」

って子もいるらしいと伝えると、

当たり前だけどびっくりしてた。


それから少し考え、

友人は「北欧の王室の赤ちゃんに、外国風の名前をつけたと

パッシングがおきてる」って言ってた。



いや。

日本のはそういうレベルではない。



というか、漢字がからむから、厄介なんだよな。

人気の高い、よく名前に使われてるある漢字には

「つまらない人」っていう意味があって

漢字字典ひけば載ってるのに、

自分の子供につける漢字の意味も調べないんだよな、って

思う今日このごろ。


せめて意味くらいは調べてあげてほしい。





知り合いの中国人は

「先週はマーガレットだったけど

今日から私はエンジェルだから」

と言っていた。





絶対にエンジェルって呼びたくないって思った。






お隣のドイツ人の子供も

毎週自分に名前をつけている。

こういうのは、日本人にはない感覚だなあ。



えーと今回つまんない内容ですが

アンナマリーが古い名前で、しかもまたはやってるという

新情報を得ましたのでここに報告いたします。




にほんブログ村 海外生活ブログへ  
「いっこう」という名前に憧れてたんだけどIKKOが出たからつけられなくなった。









PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
イタリアでも
はじめまして。
文章がとっても面白くて、いつも笑わせて頂いています。

うちの夫はイタリア人なのですが、イタリアでも二つの名前を繋げた名前は昔からよくあるようですよ。
うちの義母はアンナ ローザですし、叔母はアンナ マリア。
他にも私の同世代の友人にマリア イーダ、マリア キアーラなどの名前の子がいます。
男性版ではジャン カルロなど。

ドイツでもDQNネームはあって、SunshineやAnakin(Skywalker)などらしいです。
先日娘を出産したのですが、届出をしたドイツの戸籍課にそれに関するパンフレットが置かれていまし
たよ。
選んだ名前が、名前として役所に登録可能か調べてくれる機関のパンフレットでした。
gattara URL 2012/03/11(Sun)23:32:17 編集
うれしいかぎり
きたー!ドイツ版DQNネーム!
いやーしらなかった。いってみたい役所にそのパンフ探しに!
登録できない名前とかあるんだねえ。あーだからドイツ人と結婚してる日本人の子供の名前は奇抜じゃないのかしら。日本人同士の子供だとドイツの役所関係ないし。
とっても満足しました。gattaraさんありがとう。
【2012/03/14 23:21】
プロフィール
HN:
あいざぁ
性別:
女性
自己紹介:
ドイツ在住、細々とライター業。
海外転勤につられて、まんまと策略婚。
夫との育ちのギャップに窒息寸前。


夫:マンジロウ。日本人だがアメリカ人的思考。
息子:ゴウ。幼児。

☆☆★★☆☆☆☆☆☆

このブログはリンクフリーです。
気になる記事など自由にリンクしてください。
ご報告いただかなくても大丈夫ですが「貼りました」と連絡もらえれば、遊びに行かせてもらいます。

著作権はあいざぁにありますので、勝手な引用は禁止です。勝手なリライトはおいら泣いちゃうのでやめてください。書き直して酷い文にされることほどツライことはないです。


★★☆☆☆☆☆★★

コメントは大歓迎です。このブログでは承認制を取っています。
広告コメントはあいざぁの自分勝手な判断で削除しています。ごめんね。
ad
おこづかいモニター
ここから登録するとボーナスポイントもらえるよ
マクロミルへ登録
換金手数料がかからないから効率よく換金できるよ
忍者ブログ [PR]
by 桜花素材サイト様